4th posting

Author: HAZMAN

BEYOND CONCORDANCE LINES: USING CONCORDANCE TO INVESTIGATE LANGUAGE DEVELOPEMENT..


Asalamualaikum and greeting to all . After finished through the 1st, 2nd, and 3rd posting now, im given to the next posting which is the 4th posting need to be done. In this 4th posting we required to read through and make our own understanding about what is 'concordance' and how it works regarding to the text in the OTL book. This text was writen by Arshad Abd Samad from Universiti Putra Malaysia. We required to do this 4th posting with our partner. so, here is my 4th posting. happy enjoy with reading that!:-)


First thing first, what is concordance? one of software that help in the tedious task of analyzing language data and greatly extend in potential of a campus in language pedagogy. Corpora often help to inform on how words and grammatical constructions are used. Teachers, researchers and even language learners typically examine concordance lines to discover how words and grammatical constructions are used. Argues that among the benefits of using a corpus in language teaching and learning is that it may help students to "look at the systematically of language as an interesting linguistics puzzle, rather than a set of boring rules to be memorized.


The EMAS corpora

The EMAS corpus used in this study was colledted in 2002 and consists of close to half a million words.It is an untagged and unedited learner corpus that contains written data in the form of three essays witten by about 800 students.Various method can be used to determine language development. Numerous language acquisition studies for examples, focus on specific target structure and examine the acquisition of these structures over period of time. In this language productivity as well as vocabulary use of the students. Language productivity involves the amount of language produced while vocabulary use refers to the sophistication of the vocabulary based on a language corpus. Although concordance software can be used to help analyze the language data available, many may still be easily disturbed by the huge amount of data available.


I have choose the function of using concordance which is in doing translation. Here is the articles about that.just click this url to log on to this website and looking the translation function of concordance.


http://en.wikipedia.org/wiki/Concordance_%28publishing%29http://https://calico.org/p-180-Concordance.html

http://www.highbeam.com/doc/1G1-16902229.html

http://www.experiencefestival.com/harmonic_concordance

 

0 Response to “4th posting”

Leave a Reply